カンボジア語のコピュラ文「AはBだ」について書く。クメール文字のラテン文字表記については,「クメール文字のラテン文字化」を参照。
- 目次-CONTENTS-
- 更新履歴
基本的なしくみ
カンボジア語で「AはBだ」と言うには,AとBをそのまま並べれば良い。
- ខ្ញុំជនជាតិជប៉ុន។
- khñom cɔ̀ɔnciət cɛ̀əpon.
- 私は日本人です。
- គាត់ជនជាតិខ្មែរ។
- kɔət cɔ̀ɔnciət khmae.
- 彼はカンボジア人です。
Bの前にជា(ciə),គឺ(kɯɯ),គឺជា(kɯɯ ciə)などを置くこともできる。この言い方について,ここでは詳しくは触れない。
- ភ្នំពេញគឺជារាជធានីរបស់ស្រុកខ្មែរ។
- phnòm pèñ kɯɯ ciə riəcthiənii rɔ̀bɔh srok khmae.
- プノンペンはカンボジアの首都である。
その他の場合
Bの前にមិនមែន(mɯn mɛ̀ɛn)を置くと否定文になる。
- ខ្ញុំមិនមែនជនជាតិជប៉ុន។
- khñom mɯn mɛ̀ɛn cɔ̀ɔnciət cɛ̀əpon.
- 私は日本人ではありません。
- គាត់មិនមែនជនជាតិខ្មែរ។
- kɔət mɯn mɛ̀ɛn cɔ̀ɔnciət khmae.
- 彼はカンボジア人ではありません。
疑問文のうち,疑問詞を使った疑問文は,分からない部分を疑問詞に変えるだけで良い。
- នេះអី?
- nih ʔəy ?
- これは何ですか?
- នេះសៀវភៅអី?
- nih siəwphə̀w ʔəy ?
- これは何の本ですか?
疑問詞がなく,「はい」か「いいえ」で答える疑問文は,文末にឬ(rɯɯ)を置く。
- គាត់ជនជាតិខ្មែរឬ?
- kɔət cɔ̀ɔnciət khmae rɯɯ?
- 彼はカンボジア人ですか?
- នេះកាហ្វេឬ?
- nih kaafee rɯɯ?
- これはコーヒーですか?
用例
少しだけ例文を書いておく。
- នេះឆត្ររបស់ខ្ញុំ។
- nih chat rɔ̀bɔh khñom.
- これは私の傘です。
- នេះរបស់ខ្ញុំ។
- nih rɔ̀bɔh khñom.
- これは私のです。
- ថ្ងៃនេះថ្ងៃពុធ។
- thṅay nih thṅay pòt.
- 今日は水曜日です。
- នោះមិនមែនភាសាខ្មែរ។
- nuh mɯn mɛ̀ɛn phiəsaa khmae.
- それはカンボジア語ではありません。
- នោះមិនមែនសៀវភៅជប៉ុន។
- nuh mɯn mɛ̀ɛn siəwphə̀w cɛ̀əpon.
- それは日本の本ではありません。
- លោកជនជាតិជប៉ុនឬ?
- lòok cɔ̀ɔnciət cɛ̀əpon rɯɯ?
- あなたは日本人ですか?
メモ
カンボジア語は後置修飾が基本。例えば「日本人」なら,「~人」+「日本」の順番で並べる(例文15など)。
また,របស់(rɔ̀bɔh)を使うと,「私の傘」のような所有関係を表せる。この場合も「傘」+「の」+「私」のように後ろから修飾するように並べる(例文10など)。
参考文献
- 『ニューエクスプレス カンボジア語(CD付)』白水社,2008年,上田広美