ラオス語のコピュラ文「AはBだ」について書く。ラテン文字表記については「ラオス文字のラテン文字化」を参照。
- 目次-CONTENTS-
基本的なしくみ
ラオス語で「AはBだ」という場合,基本的にはແມ່ນ(mɛɛn)を使って「A ແມ່ນ B」のように言う。
- ອັນນີ້ແມ່ນໝາກນັດ.
- ʔānnîi mɛɛn màak nat.
- これはパイナップルです。
- ອັນນັ້ນແມ່ນພາສາລາວ.
- ʔānnân mɛɛn pháasāa láaw.
- それはラオス語です。
人の職業・国籍・身分などを述べる場合は,ເປັນ(pěn)を使って「A ເປັນ B」のように言う(pěnは文中ではpēnのように発音される)。
- ຂ້ອຍເປັນຄົນຍີ່ປຸ່ນ.
- khɔ̀y pēn khón nyiipun.
- 私は日本人です。
- ພໍ່ເປັນຕໍາຫຼວດ.
- phɔɔ pēn tāmlùat.
- 父は警察官です。
メモ
ここでは深く触れないが,名前を言うときの表現「A ຊື່ B」や,年齢を述べる表現「A ອາຍຸ B」もコピュラ文である。
ちなみにຊື່(sɯɯ)は 「名前」,ອາຍຸ(ʔǎanyuʔ)は「年齢」という意味。
その他の場合
どのタイプのコピュラ文でも,文末にບໍ່(bɔ́ɔ)を置くと,「はい」か「いいえ」で答えられる疑問文になる。疑問詞を使った疑問文は,分からない部分を疑問詞に変えるだけで良い。
- ອັນນັ້ນແມ່ນໂຮງຮຽນບໍ່?
- ʔānnân mɛɛn hóonghían bɔ́ɔ?
- あれは学校ですか?
- ເຈົ້າເປັນຄົນໄທບໍ່?
- câw pēn khón tháy bɔ́ɔ?
- あなたはタイ人ですか?
- ອັນນັ້ນແມ່ນຫຍັງ?
- ʔānnân mɛɛn nyǎng?
- あれは何ですか?
また,どのタイプのコピュラ文でも,ບໍ່ແມ່ນ(bɔɔ mɛɛn)を使って「A ບໍ່ແມ່ນ B」とすると否定文になる。
- ອັນນີ້ບໍ່ແມ່ນໝາກນັດ.
- ʔānnîi bɔɔ mɛɛn màak nat.
- これはパイナップルではないです。
- ຂ້ອຍບໍ່ແມ່ນຄົນຍີ່ປຸ່ນ.
- khɔ̀y bɔɔ mɛɛn khón nyiipun.
- 私は日本人ではありません。
用例
例文をいくつか書いておく。
- ວຽງຈັນແມ່ນເມືອງຫຼວງຂອງປະເທດລາວ.
- wíang cǎn mɛɛn mɯ́ang luǎng khɔɔng pathêet láaw.
- ヴィエンチャンはラオスの首都だ。
- ພາສາຍີ່ປຸ່ນແມ່ນພາສາຍາກ.
- pháasāa nyiipun mɛɛn pháasāa nyâak.
- 日本語は難しい言語だ。
- ລາວເປັນອ້າຍຂອງຂ້ອຍ.
- láaw pēn ʔâay khɔɔng khɔ̀y.
- 彼は私の兄です。
- ປຶ້ມຫົວນີ້ແມ່ນຂອງເຈົ້າບໍ່?
- pɯ̂m hǔa nîi mɛɛn khɔɔng câw bɔ́ɔ?
- この本はあなたのですか?
- ບໍ່, ບໍ່ແມ່ນຂອງຂ້ອຍ.
- bɔɔ, bɔɔ mɛɛn khɔɔng khɔ̀y.
- いいえ,私のではありません。
参考文献
- 『ニューエクスプレス ラオス語(CD付)』白水社,2010年,鈴木玲子
- 「ラオス語 文法 03.08.2 pen名詞述語文:カード」2023/12/12閲覧
- 「ラオス語 文法 03.09.1 名詞述語文の否定文:カード」2023/12/12閲覧