ベンガル語のコピュラ文「AはBだ」について書く。ラテン文字表記については「ベンガル文字のラテン文字化」を参照。
- 目次-CONTENTS-
基本的なしくみ
ベンガル語で「AはBだ」と言う場合,現在形ではAとBを並べるだけで良い。
- আমি জাপানী।
- ami japani.
- 私は日本人です。
- আমরা বাঙালী।
- amra bangali.
- 私たちはベンガル人です。
否定文「~ではない」は,A(主語)の人称によって異なる否定辞を,Bの後に置く。後述のメモも参照。
コピュラ文の否定辞
1人称 | নই(nôi) |
---|---|
2人称親称 | নও(nôo) |
3人称親称 | নয়(nôe) |
2・3人称丁寧 | নন(nôn) |
- আমি বাঙালী নই।
- ami bangali nôi.
- 私はベンガル人ではありません。
- এটা আমার বই নয়।
- eṭa amar boi nôe.
- これは私の本ではありません。
疑問文「AはBですか」は,কি(ki)をA(主語)の後に置く。কিは疑問詞「何」という意味でも使われる。
- আপনি কি জাপানী?
- apni ki japani?
- あなたは日本人ですか?
- এটা কি?
- eṭa ki?
- これは何ですか?
その他の場合
過去形には動詞আছ(ach)を,未来形には動詞হওয়া(hôoa)を用いる。ここでは過去形の活用と例文を載せておく。
আছの活用
1人称 | ছিলাম(chilam) |
---|---|
2人称親称 | ছিলে(chile) |
3人称親称 | ছিল(chilo) |
2・3人称丁寧 | ছিলেন(chilen) |
- উনি শিক্ষক ছিলেন।
- uni šikkhôk chilen.
- あの方は教師でした。
メモ
ベンガル語の動詞の活用は,主語の人称によって5つに分かれる。ここでは『ニューエクスプレス ベンガル語(CD付)』およびウィクショナリー英語版を参考に,2人称のতুই(tui )に対応する形以外の4つを,「1人称」「2人称親称」「3人称親称」「2・3人称丁寧」として挙げた。
用例
現在形の範囲で例文を少し書いておく。
- ঢাকা বাংলাদেশের রাজধানী।
- ḍhaka bangladešer rajdhani.
- ダッカはバングラデシュの首都だ。
- ও আমার বড় ভাই।
- o amar bôro bhai.
- 彼は私の兄です。
- আজকাল চিনির দাম বেশী।
- ajkal cinir dam beši.
- 最近は砂糖の値段が高い。
- তোমার গাড়ি বড়।
- tomar gaṛi bôro.
- 君の車は大きい。
- এ অভিধান ছোট।
- e obhidhan choṭo.
- この辞書は小さい。
- বাংলা শেখা কঠিন।
- bangla šekha kôṭhin.
- ベンガル語を学ぶのは難しい。
参考文献
- 『ニューエクスプレス ベンガル語(CD付)』白水社,2011年,丹羽京子
- 「Category:Bengali personal pronouns - Wiktionary, the free dictionary」2023/12/10閲覧