![]()
印欧語族スラヴ語派の《音の対応》について書く。今回は,共通スラヴ語の母音*e, *ěとその対応について見てみる。
対象言語と共通スラヴ語については「スラヴ語派の《音の対応》/対象言語と共通スラヴ語」を参照。また,必要に応じてキリル文字をラテン文字化して表記する。詳しくは「キリル文字《ラテン文字化》」を参照。
- 目次-CONTENTS-
*eとその対応
ロシア語とベラルーシ語
ロシア語でもベラルーシ語でも,基本的には*eに対してeが対応する。
| 共通スラヴ語 | *zemja 「地面,土」 |
*ezero 「湖」 |
*ledъ 「氷」 |
*sestra 「姉妹」 |
*večerъ 「晩」 |
*moře 「海」 |
*pleťe 「肩」 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ロシア語 | земля (zemlja) |
озеро (ozero) |
лёд (lëd) |
сестра (sestra) |
вечер (večer) |
море (more) |
плечо (plečo) |
| ベラルーシ語 | зямля (zjamlja) |
возера (vozera) |
лёд (lëd) |
сястра (sjastra) |
вечар (večar) |
мора (mora) |
плячо (pljačo) |
語頭の*eには語頭添加音j-が付き,さらに東スラヴ語群ではje > o という変化が起こった。ベラルーシ語ではさらに,アクセントのある語頭のoに,語頭添加音v-が付く。
ロシア語では,軟子音の後かつ硬子音の前でアクセントのあるeがëに変わる。ベラルーシ語でもおそらく同じ。『ロシア語史入門』によると,この変化が起こり始めたのは12~13世紀,つまりロシア語/ウクライナ語/ベラルーシ語が分化する前の時代だが,ウクライナ語にはこの変化は残っていない。
ロシア語/ベラルーシ語ともに,アクセントのあるeがoと綴られる語がいくつかある(↑の表の「肩」など)。『ロシア語史入門』によると,これもe > ëと同様の現象っぽい。ウクライナ語ではeになっている。
ベラルーシ語ではアクセントのないeの発音がaに近くなり,aまたはjaと綴られる。ただし,「母音*a, *o」のときに説明したoのアーカニエと違って,eのアーカニエは綴りに不安定なところがあるらしい。
ウクライナ語
| 共通スラヴ語 | *zemja 「地面,土」 |
*ezero 「湖」 |
*ledъ 「氷」 |
*sestra 「姉妹」 |
*večerъ 「晩」 |
*moře 「海」 |
*pleťe 「肩」 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ウクライナ語 | земля (zemlja) |
озеро (ozero) |
лід (lid) |
сестра (sestra) |
вечір (večir) |
море (more) |
плече (pleče) |
ウクライナ語では,共通スラヴ語の*eに対してe, iが対応する。ウクライナ語では閉音節の*e, *oがiに変化した。しかし,*sestra > sestraでは閉音節の*eがeになっている(なぜ?)。
ポーランド語
| 共通スラヴ語 | *zemja 「地面,土」 |
*ezero 「湖」 |
*ledъ 「氷」 |
*sestra 「姉妹」 |
*večerъ 「晩」 |
*moře 「海」 |
*zelenъ 「緑の」 |
*dalekъ 「遠い」 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ポーランド語 | ziemia | jezioro | lód | siostra | wieczór | morze | zielony | daleki |
ポーランド語では,基本的には共通スラヴ語の*eに対してeが対応する。ただし,後ろに硬子音かつ歯茎音(t, d, s, z, n, ł, r)が続く場合には,e > oの変化が起こった。このoは短い場合と長い場合があり,さらにo, óの違いを生んでいる。
このeおよびo, óの前には基本的に軟子音が来る。上の表でe, o, óの前に現れるzi, j, l, si, wiなどはすべて軟子音である(この場合のiは前の子音が軟子音であることを示す記号)。一方,cz, rzなどは元々軟音だったものが,現在は硬子音になっている。
上ソルブ語と下ソルブ語
| 共通スラヴ語 | *zemja 「地面,土」 |
*ezero 「湖」 |
*ledъ 「氷」 |
*sestra 「姉妹」 |
*večerъ 「晩」 |
*moře 「海」 |
*zelenъ 「緑の」 |
*dalekъ 「遠い」 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 上ソルブ語 | zemja | jězor | lód | sotra | wječor | morjo | zeleny | daloki |
| 下ソルブ語 | zemja | jazor | lod | sotša | wjacor | mórjo | zeleny | daloki |
上ソルブ語/下ソルブ語でも,基本的には共通スラヴ語の*eに対してeが対応するが,o, óが対応することもある。一見ポーランド語と同じに見えるが,反映の仕方は若干違う(「緑の」や「遠い」の例)。今のところ,それ以上のことは私には分からない。
上ソルブ語/下ソルブ語では,ポーランド語とは硬子音・軟子音の種類や表し方が少し異なり,p, b, w, m, n, rだけが硬子音・軟子音の区別を持つ。私が調べた限りでは,*eの前にp, b, w, m, n, rが来る場合は必ず軟子音で,jを挟むかěが続くことによって軟子音であることが示されている。*ezero「湖」 > jězorのように,ほかの子音の後にもěが現れることがある。
下ソルブ語では,jazorやwjacorのように,前に軟子音が来るときに*eの反映形がaになることがある。しかしこれは,*nebo「空」 > njebjoのような例もあるので,絶対にそうというわけではない。
スロヴァキア語
| 共通スラヴ語 | *zemja 「地面,土」 |
*ezero 「湖」 |
*ledъ 「氷」 |
*sestra 「姉妹」 |
*večerъ 「晩」 |
*moře 「海」 |
|---|---|---|---|---|---|---|
| スロヴァキア語 | zem | jazero | ľad | sestra | večer | more |
スロヴァキア語では,基本的には共通スラヴ語の*eにeが対応する。一方,jazeroやľadのように,aが対応する例も見られる。下ソルブ語と似ている気もするが,詳細は不明。
その他の言語
| 共通スラヴ語 | *zemja 「地面,土」 |
*ezero 「湖」 |
*ledъ 「氷」 |
*sestra 「姉妹」 |
*večerъ 「晩」 |
*moře 「海」 |
|---|---|---|---|---|---|---|
| チェコ語 | země | jezero | led | sestra | večer | moře |
| スロヴェニア語 | zemlja | jezero | led | sestra | večer | morje |
| セルビア語 | земља (zemlja) |
језеро (jezero) |
лед (led) |
сестра (sestra) |
вече (veče) |
море (more) |
| クロアチア語 | zemlja | jezero | led | sestra | večer | more |
| ブルガリア語 | земя (zemja) |
езеро (ezero) |
лед (led) |
сестра (sestra) |
вечер (večer) |
море (more) |
| マケドニア語 | земја (zemja) |
езеро (ezero) |
лед (led) |
сестра (sestra) |
вечер (večer) |
море (more) |
| 古代教会スラヴ語 | zemlja | jezero | ledъ | sestra | večerъ | morje |
そのほかの言語では,*eにeが対応する。
語頭の*eの前には,語頭添加音j-が付く。こうして生まれたje-は,東スラヴ語群ではoに変わり,ブルガリア語/マケドニア語ではeになり(j-が脱落),その他の言語ではje-のまま受け継がれた。語頭添加音についてはまた詳しくまとめたい。
*ěとその対応
東スラヴ語群
| 共通スラヴ語 | *měsęcь 「月」 |
*pěsъkъ 「砂」 |
*xlěbъ 「パン」 |
*rěka 「川」 |
*květъ 「花」 |
|---|---|---|---|---|---|
| ロシア語 | месяц (mesjac) |
песок (pesok) |
хлеб (xleb) |
река (reka) |
цвет (cvet) |
| ウクライナ語 | місяць (misjacʹ) |
пісок (pisok) |
хліб (xlib) |
ріка (rika) |
цвіт (cvit) |
| ベラルーシ語 | месяц (mesjac) |
пясок (pjasok) |
хлеб (xleb) |
рака (raka) |
цвет (cvet) |
ロシア語とベラルーシ語では*ě > e,ウクライナ語では*ě > iとなるのが基本。ベラルーシ語では*eの場合と同様に,アクセントが無い場合はアーカニエによってa, jaとなる。
ポーランド語
| 共通スラヴ語 | *měsęcь 「月」 |
*pěsъkъ 「砂」 |
*xlěbъ 「パン」 |
*rěka 「川」 |
*květъ 「花」 |
|---|---|---|---|---|---|
| ポーランド語 | miesiąc | piasek | chleb | rzeka | kwiat |
ポーランド語では,硬子音のt, d, s, z, n, ł, rの前でa,そのほかの場合はeになる。この条件は,先に書いたe > oの変化と同じ。*ěの場合も,前に来る子音は基本的に軟子音である。
上ソルブ語と下ソルブ語
| 共通スラヴ語 | *měsęcь 「月」 |
*pěsъkъ 「砂」 |
*xlěbъ 「パン」 |
*rěka 「川」 |
*květъ 「花」 |
*čьlověkъ 「人」 |
*neděľa 「日曜日」 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 上ソルブ語 | měsac | pěsk | chlěb | rěka | kwět | čłowjek | njedźela |
| 下ソルブ語 | mjasec | pěsk | klěb | rěka | kwět | cłowjek | njeźela |
私の調べた限りでは,上ソルブ語/下ソルブ語では基本的に*ě > e, ě。直前の子音がp, b, w, m, n, rの場合,それは軟子音で,ěまたはjeが続く(jは軟子音の印)。ほかの子音の場合はeまたはěになるが,何か条件があるのかは分からない。
このほかに,多少,例外的な反映をしているものがある。
| 共通スラヴ語 | *měsęcь 「月」 |
*sěmę 「種」 |
*sǫsědъ 「隣人」 |
|---|---|---|---|
| 上ソルブ語 | měsac | symjo | susod |
| 下ソルブ語 | mjasec | semje | sused |
チェコ語
| 共通スラヴ語 | *měsęcь 「月」 |
*pěsъkъ 「砂」 |
*xlěbъ 「パン」 |
*rěka 「川」 |
*květъ 「花」 |
*lěsъ 「森」 |
|---|---|---|---|---|---|---|
| チェコ語 | měsíc | písek | chléb | řeka | květ | les |
チェコ語では,長いě/短いěの違いと,前に来る子音の種類で以下のように対応が分かれる。
| 長いě |
|
|---|---|
| 短いě |
|
チェコ語では子音ť, ď, ňの後にeが続く場合,tě, dě, něのように表記するルールがある。そのため,*tělo「身体」> těloなどのように,一見上の条件に当てはまらないように見えることもある。ť+e > těだとすれば,"短いě/その他の位置"の条件に当てはめられる。
スロヴァキア語
| 共通スラヴ語 | *měsęcь 「月」 |
*pěsъkъ 「砂」 |
*xlěbъ 「パン」 |
*rěka 「川」 |
*květъ 「花」 |
*lěsъ 「森」 |
|---|---|---|---|---|---|---|
| スロヴァキア語 | mesiac | piesok | chlieb | rieka | kvet | les |
スロヴァキア語の場合,長いěにはie,短いěにはeが対応する。チェコ語にも長短の区別があるが,スロヴァキア語での長短の現れ方と完全に一致するわけではない。
セルビア語とクロアチア語
| 共通スラヴ語 | *měsęcь 「月」 |
*pěsъkъ 「砂」 |
*xlěbъ 「パン」 |
*rěka 「川」 |
*květъ 「花」 |
|---|---|---|---|---|---|
| セルビア語 | месец (mesec) |
песак (pesak) |
хлеб (hleb) |
река (reka) |
цвет (cvet) |
| クロアチア語 | mjesec | pijesak | hljeb | rijeka | cvijet |
共通スラヴ語の*ěに対して,セルビア語ではe,クロアチア語ではje, ijeが対応する。
ブルガリア語
| 共通スラヴ語 | *měsęcь 「月」 |
*pěsъkъ 「砂」 |
*xlěbъ 「パン」 |
*rěka 「川」 |
*květъ 「花」 |
|---|---|---|---|---|---|
| ブルガリア語 | месец (mesec) |
пясък (pjasăk) |
хляб (hljab) |
река (reka) |
цвят (cvjat) |
ブルガリア語の場合,共通スラヴ語の*ěに対して,e, jaが対応する。
『共通スラヴ語音韻論概説』によると,次の音節に前舌母音がある場合はe,後舌母音がある場合および語末ではjaになるとのこと。私が調べた限りでは,次の音節の母音が前方寄りの場合はe,後方寄りの場合はjaになっている気がする。
次の音節に母音が無い場合,つまり1音節語の場合は,eもjaも現れる。何か,舌の位置以外にも条件があるのか,もうちょっと詳しく知りたい…
その他の言語
| 共通スラヴ語 | *měsęcь 「月」 |
*pěsъkъ 「砂」 |
*xlěbъ 「パン」 |
*rěka 「川」 |
*květъ 「花」 |
|---|---|---|---|---|---|
| スロヴェニア語 | mesec | pesek | hleb | reka | cvet |
| マケドニア語 | месец (mesec) |
песок (pesok) |
леб (leb) |
река (reka) |
цвет (cvet) |
| 古代教会スラヴ語 | měsęcь | pěsъkъ | xlěbъ | rěka | cvětъ |
スロヴェニア語/マケドニア語ではe,古代教会スラヴ語ではěが対応する。
参考文献
- 『共通スラヴ語音韻論概説』水声社,2008年,原求作
- 『スラヴ語入門』三省堂,2011年,三谷惠子
- 『ロシア語史入門』大学書林,2012年,佐藤純一
- 「History of the Polish language - Wikipedia」2025/08/08閲覧
- 「Bulgarian phonology - Wikipedia」2025/08/08閲覧